仙来居伴奏网

标题: 千の風になって - Yucca [打印本页]

作者: Yama南    时间: 2007-4-3 18:02:07     标题: 千の風になって - Yucca

这歌版本N多。。

発売元: ポニーキャニオン
発売日: 2007年3月21日
盤種: CDシングル
レコードNo: PCCA-02439
価格(税込):  1,000円

2006年9月6日に発売された「千の風になって~スペシャル盤~」企画プロデュース・新井満に参加し、
一人多重録音で話題となったYucca。クラシカル・クロスオーバーの新しい歌姫!!



千の風になって

作詞:作者不詳/訳詞:新井満/作曲:新井満

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

あの大きな空を
吹きわたっています


原詩

A THOUSAND WINDS

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.

I am a thousand winds that blow;
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain;
I am the gentle autumn's rain.

When you awake in the morning bush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet in circled flight.
I am the soft star that shines at night.

Do not stand at my grave and cry.
I am not there; I did not die.


中譯

在我的墓前   請你不要哭泣
我不在那兒   不在其中長眠
我要化成千縷的風
吹拂那廣大的天空

秋天,化成陽光普照著大地
冬天,變成鑽石般晶瑩的雪
清晨,我是那喚醒你的鳥兒
夜晚,我便是守護你的星星

在我的墓前   請你不要哭泣
我不在那兒   不在其中長眠
我要化成千縷的風
吹拂那廣大的天空

我要化成千縷的風
吹拂那廣大的天空

吹拂那廣大的天空
[ 本帖最后由 Yama南 于 2007-4-19 15:38 编辑 ]
作者: 荸荠    时间: 2008-5-28 03:52:17

很好听呀!怎么没有人支持一下呀!我来帮你顶一下!!!
作者: kawatoku    时间: 2009-1-26 10:56:42

您要是能把整张专辑里的四首都上传共享一下就好了……
作者: hitomika    时间: 2009-4-20 20:32:12

这个版本的专辑找不到哦
作者: tmrjx    时间: 2009-7-23 23:49:30

哈哈,这首歌现在很红的,还是男中音的
作者: linhongsi    时间: 2009-7-23 23:53:00

好喜欢的一首歌呀  不错不错~~




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://www.xianlai.com/) Powered by Discuz! X2